Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

A sauts et à gambades - Page 139

  • Le CV de Dieu - Jean-Louis fournier

    Un jour pour s'en prendre au bon dieu

    9782253129110FS.gif

    Ses précédents romans m'avaient donné de l'urticaire mais là j'ai ri et je me suis bien amusée.

    Le bon Dieu s'ennuie, il a tout créé oui mais après ? alors il se jette à l'eau et envoie son CV pour un poste à responsabilités et le voilà embarqué pour une entretien d'embauche. En plus du CV il lui faut aussi fournir quelques attestations et autres justificatifs de ses activités passées. 

    Cela donne lieu à des dialogues hilarants, à des métaphores improbables, à des impertinences en veux tu en voilà. Parfois à quelques outrances.

    Pas sûr que Dieu soit engagé !

    -hotte-pere-noel-tp_1030665101532567871f.jpg

    A mettre dans la hotte d'un adepte de l'humour noir 

  • Erasme pour collégien mais sans limite d'âge

     

    Unknown.jpg

    J'ai dans ma bibliothèque les magnifiques volumes des Adages d'Erasme et j'ai reçu hier un mail de l'éditeur m'informant qu'une application gratuite était disponible sur l'app store 

    Ni une ni deux je l'ai téléchargée et c'est un vrai plaisir. 

    25 adages inter actifs avec traduction du latin au français mais aussi prononciation latine et explications très pédagogique du sens de l'adage.

    c'est sympa comme tout ET gratuit 

    Amusez vous avec Erasme et bravo Les Belles Lettres

     

  • Des mille et une façons de quitter la Moldavie - Vladimir Lortchenkov

    Un jour en Moldavie

     

    9791092145205FS.gif

     

    Voilà un livre qui a été sur la liste du Médicis étranger et je peux vous assurez que sa lecture m’a réjoui.

     

    Séraphin Botezatu est moldave, un petit pays coincé entre l’Ukraine et la Roumanie. Depuis qu’il a mis la main sur une méthode d’italien il rêve d’émigrer vers cette terre promise. 

    Ils sont quelques uns à rêver de cet eldorado et prêts à tenter l’aventure, rassemblant toutes leurs économies pour payer un passeur.  Comme il faut une raison forte pour quitter la Moldavie tout le monde s’inscrit pour participer à des compétitions de curling et de nage sous marine histoire de brouiller les pistes,  que ne ferait-on pas pour prendre la poudre d’escampette. 

    ils partent. 

    Après 4 jours et 4 nuits de voyage interminable les voilà en vue de Rome.....

    L’ inventivité des protagonistes n’a pas de limites, leur délire est divertissant. Les péripéties sont cruelles,et déjantées.

    A l’aide d’un humour corrosif et jubilatoire l’auteur fait des portraits incongrus et loufoques  des Moldaves.  « Nous savons que nous sommes « une constellation de l’absurde. »

     

    -hotte-pere-noel-tp_1030665101532567871f.jpg

    Dans la hotte pour un amateur de Kusturica ou de Paasilina.

     

  • Un livre un jour ou presque

    Opération un livre un jour ou presque

     

    68b1eac9.gif

     

    Je prévois des billets courts, oui je sais d'habitude je disserte et j'illustre mais là le mois de décembre se prête à des idées de lectures pour faire quelques achats pour les amateurs.

    Pas de livres exceptionnels, non ceux-là je leur réserve une place à part, mais quelques livres vite lus et pour autant tout à fait possibles dans la hotte du Père Noël 

    J'ai fait un mixte de polars, romans français, étrangers, essais, histoire et autres babioles, après je vous avertis je prends des vacances.

    Vacances-noel.jpg

     c'est à partir de demain 

  • Bribes de Colette

    Vieux_presbytère_de_Batiscan_01.jpg

     « Le mot «presbytère» venait de tomber, cette année-là, dans mon oreille sensible, et d'y faire des ravages.

    «C'est certainement le presbytère le plus gai que je connaisse…» avait dit quelqu'un.  »

     

    Vieux_presbytere.jpg

     

     « Loin de moi l'idée de demander à l'un de mes parents: «Qu'est-ce que c'est, un presbytère?» J'avais recueilli en moi le mot mystérieux, comme brodé d'un relief rêche en son commencement, achevé en une longue et rêveuse syllabe… Enrichie d'un secret et d'un doute, je dormais avec le mot et je l'emportais sur mon mur. «Presbytère!» Je le jetais, par-dessus le toit du poulailler et le jardin de Miton, vers l'horizon toujours brumeux de Moutiers. Du haut de mon mur, le mot sonnait en anathème: « Allez! vous êtes tous des presbytères!» criais-je à des bannis invisibles.  »

     

    cepaea_hortensis.jpg

     « Un peu plus tard, le mot perdit de son venin, et je m'avisai que «presbytère » pouvait bien être le nom scientifique du petit escargot rayé jaune et noir…  »

      

    Le livre : La maison de Claudine - Colette - Editions Bouquins Robert Laffont

  • La Tourmente - Vladimir Sorokine

    Le roman d'un admirateur de Gogol

     

    2013-12-22T150235Z_1870413590_GF2E9CM14QY01_RTRMADP_3_CANADA_0.jpg

     

    Et voilà le troisième billet russe, avec un roman qui par son côté extravagant est plus proche de Gogol que de Maître et serviteur de Tolstoï 

     

    image.jpg

                        Mikhail Markianovitch Guermacheff

     

    La traversée de la grande steppe russe est toujours une épreuve en hiver et Platon Ilitch Garine est franchement pressé et exige de repartir du relais où il a fait halte car il y a une épidémie qui l’attend et il convoie des vaccins.

    « Écoute-moi bien, mon brave ! Tu vas me dénicher des chevaux… jusque chez le diable, s’il le faut ! Je te préviens : si je n’arrive pas à destination aujourd’hui, je te traîne devant les tribunaux ! Pour sabotage ! »

     

    Mais point de chevaux disponibles sauf ceux du porteur de pain dit le Graillonneux. Sa trottinette est tirée par 50 (oui oui vous n’avez pas mal lu) chevaux minuscules gros comme des perdrix.

    Et voilà l’équipage partit, les courageux chevaux bravent la tempête et filent filent car il importe que Platon Ilitch arrive à temps pour apporter le vaccin miracle au village contaminé.

    Oui mais voilà si vous n’avez pas été très étonné à ce drôle d’attelage vous ne le serez pas plus quand vous apprendrez que le temps peu lui s’allonger, se dilater à l’infini et la course prévue pour durer quelques heures prendre un temps .....

     

    Nikifor_Kry_lov_Russkaya_zima_3140.jpg

    Nikifor Krylov, L`Hiver russe,
    Lire la suite: http://french.ruvr.ru/2013_12_03/Paysage-d-hiver-dans-l-art-russe-du-XIXe-au-debut-du-XXe-siecles-4488/

    Comme dans Roman que j’avais beaucoup aimé, Sorokine s’amuse ici avec tous les poncifs de la littérature russe, le récit nous semble familier à nous lecteurs de la Steppe, de Maître et serviteur, il y a des samovars, des bouleaux, des peaux de bêtes pour le froid, et même des loups. 

    1275205715.jpg

                               Fiodor Alexandrovitch Vassiliev 

     

    « Le ciel nocturne, purifié, planait au-dessus de l’immense plaine neigeuse. La lune régnait sans partage, elle rayonnait, scintillait dans les myriades de flocons qui venaient de tomber, argentait la natte sur la caisse, la moufle du cocher serrant le bradillon, la toque de renard, le pince-nez et la houppelande du médecin. Les étoiles hautes jetaient leur impérial éclat en semis de diamants. Le vent glacial, pas trop fort, lançait ses assauts sur la droite, apportant les senteurs de la nuit profonde, de la poudreuse et d’une lointaine présence humaine. »

     

    Mais Sorokine est diabolique et il aime tordre les belles images de l’hiver russe, il aime se tourner vers le passé pour mieux « tourmenter » son lecteur.

    On perd ses repères exactement comme Platon Ilitch et le Graillonneux, le chemin littéraire s’efface et l’on ne sait plus bien en quel temps et quel lieu l’on est. La tempête brouille non seulement le paysage mais aussi la lecture ! Et l’on cherche sa route dans cet univers qui se situe dans une Russie intemporelle.  

    Levitan.jpg

    Isaac Levitan Hiver en forêt 

    Dans les Âmes mortes Gogol finissait son roman en disant « Russie, où cours-tu donc ? », ne comptez pas sur Vladimir Sorokine pour vous donner une réponse mais je vous invite à vous laisser emporter par son talent.

    9782864326571FS.gif

    Le Livre : La Tourmente - Vladimir Sorokine - Traduit par Anne Coldefy-Faucard - Editions Verdier