Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Littérature argentine

  • L'Ancêtre - Juan José Saer

    « Notre monde vient d’en trouver un autre »  Michel de Montaigne

     

    Fundacion-de-Buenos-Aires-e1328186272922.jpg

    Les historiens ont tout dit de la conquête espagnole et ses horreurs. J’ai lu bien des essais et livres d’histoire mais peu de romans sur le sujet. Parfois la fiction dépasse le réel et le roman historique s’avère plus efficace encore pour dire la vérité. 

     

    Ici pas de grande restitution, pas de scènes en technicolor, mais le récit serré de l’Ancêtre.

    En 1516 Juan Diaz de Solis valeureux capitaine espagnol débarque sur les rives du Rio de la Plata. Le débarquement se passe mal, l’expédition est massacrée et le mousse de l’équipage tombe aux mains des indiens. 

    Dix ans plus tard il est libéré par une expédition de passage. Il va lui falloir raconter, faire appel à sa mémoire pour trouver les mots qui lui échappent de sa langue d’origine.

    Il lui faut parler et dire comment la tribu qui l’enleva lui permis de survivre, dire ce qu’il a pu comprendre des moeurs des indiens, leurs coutumes, leurs rites, leurs fêtes et leurs batailles. Il a même un nom def ghi, mais il ignore ce que cela signifie.

     

    Jal-ixco.jpg

    « Ce n’étaient pas seulement les hommes qui étaient différents, mais l’espace, le temps, l’eau, les plantes, le soleil, la lune, les étoiles. »

     

    C’est une fable que raconte Juan José Saer, inspiré d’un fait réel, le récit est superbement transposé en un long monologue qui nous fait entrer au plus sombre et au plus secret de la culture d’un peuple, ses lois, ses coutumes.

    Le roman vaut tous les récits historiques et essais sociologiques.

    Vous pourrez lire une post-face d’Alberto Manguel et j’ajoute que la traduction est parfaite et fait dire à l’éditeur « …Il faut insister sur la prouesse de cette dernière ; son texte, qui est ici repris sans aucune modification, est un exemple sidérant de grâce, de symbiose entre un auteur et son traducteur. »

     

    L’avis de Claude et de Sandrine qui m'ont donné envie de lire ce livre

     

    9782370550101FS.gif

     

    Le livre : L’ancêtre - Juan José Saer - Traduit par Bataillon - Editions Le Tripode