Poèmes chan - Traduits du chinois par Jacques Pimpaneau - Editions Philippe Picquier
Un petit étang - Yongjue Yuanxian ( 1578-1657) Photo Céanothe
Par delà ma fenêtre, une moitié d’are en friche,
J’y ai creusé la terre pou en faire un étang,
Traversé par les nuages, il retient leur image,
Quand la lune survient, il commence à briller,
J’en arrose les fleurs que le printemps nous prête,
J’y lave ma pierre à encre et un parfum se répand,
Oui, ce n’est que de l’eau au milieu d’un étang
Mais s’en d’égage un calme qui fait tout oublier
J’ai chaussé mes sandales et couru la région,
Au retour j’ai souri en sentant un prunus,
La pluie a lavé les pétales roses des pêchers,
Le vent a épousseté les branches vertes des saules,
De la blancheur des nuages sort un rocher étrange,
De l’émeraude des eaux, la droiture de vieux arbres.
Pour poursuivre
vous pouvez retrouver Jacques Pimpaneau et la poésie chinoise chez Tania
La Chine et Yang Wan Li chez Aifelle
Van Gogh à Berne chez Souvenires et impressions