Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

La Mal-née - Christine Lavant

La Mal-née - Christine Lavant - Traduit de l’Allemand par François Mathieu - Editions Lignes
malné.gifVous voilà en Carinthie, au pays de Thomas Bernhard et de Joseph Winkler. L’auteur est pratiquement inconnue en France, son oeuvre poétique et romanesque est aujourd’hui traduite et publiée.
Les personnages de ce roman sont peu nombreux et vous ne les oublierez pas.
Wrga, la mère, elle représente la cohorte des enfants maltraités, des femmes violentées et ensuite montrées du doigt, elle a fauté : elle doit être punie. L’enfant du pêché porte un nom qui la désigne comme bâtarde, Zitha, et parce le Dieu de cette communauté est un Dieu de vengeance l’enfant est mal-née, petit être sans défense, innocente et sans voix.
Comment prendre soin de cette enfant ? Wrga aime sa fille mais elle est parfois prête à écouter les conseils pleins de haine de Lenz son prétendant.
Dans ce monde fruste, Lenz c’est celui qui croit aux mauvais esprits, aux légendes carinthiennes où le diable vient prendre une enfant saine et pose "un petit changeon" à la place.

Zitha a une vie merveilleuse nous dit Christine Lavant car  "Il n’y avait personne pour la battre (...) non personne ne la battait, personne ne lui donnait de coup de pied et elle pouvait tournailler toute la journée où bon lui semblait sans que personne remarquât son absence" Elle vit, sous la table de la cuisine, dans l’étable où elle cache son trésor "une vieille petite boite à poivre". Elle se mêle aux enfants du village, elle est leur jouet car les enfants sont cruels. Ils la protègent néanmoins et l’appellent « la mouflette ». Eux seuls savent que la mal-née parle, qu’elle prononce quelques mots

blogGomenasai .jpgLenz est ambitieux, il ne veut pas rester un valet toute sa vie, il veut s’élever dans la société, Il pousse Wrga à se débarrasser de Zitha, il lui assure que le diable peut venir la reprendre"Cogner neuf fois dessus, neuf fois et rudement pour qu’elle hurle à faire pitié (...) Alors il te rendra ton enfant et emportera le sien" ainsi la malédiction sera levée.
Lenz est le maître et Wrga devenue sa compagne subie à nouveau la violence de l’homme  "Est-ce que tu mets ton  changeon à la porte ou est-ce que tu veux encore une rossée ?" Le malheur va s’abattre sur eux tous.

C’est sur le blog De bloomsbury en passant par Court Green que j’ai découvert Christine Lavant.
J’ai été happée par ce récit d’une douleur extrême, c’est à la fois d’une grande émotion et d’une dureté féroce. Le portrait de cette enfant, la peinture d’une société rurale en proie aux superstitions, à la haine, au poids de la religion, sont magnifiques.
Dans la préface, François Mathieu le traducteur qui donne ici une très belle traduction, dit de Christine Lavant qu’elle est la « Pionnière du roman autrichien moderne ». Il semble que la vie décrite dans ce roman ne soit pas très éloignée de l’enfance de Christine Lavant, cela rend le roman encore plus prégnant.

Faites une place à ce livre dans votre bibliothèque

L’auteur
Vous pouvez retrouver Christine Lavant et son oeuvre sur Esprit Nomades

Commentaires

  • Ce sujet me rappelle la surprise de Tchekhov découvrant au lycée des enfants qu'on ne fouettait pas...

  • Cette histoire de l'enfant remplacé existe aussi dans la mythologie scandinave je crois.

  • @ Tania : c'est un constante chez certains écrivains, Tourgueniev de la même façon parle de l'enfance violentée

    @ Cathulu : c'est une légende dont je n'avais jamais rien lu pour ma part

  • Une amie autrichienne, précisément originaire de Carinthie, m'avait fait des éloges de Chrisitne Lavant; mais je me souviens qu'à l'époque, elle n'était pas encore traduite en français. Je suis donc enchantée de lire ta chronique, merci Dominique.

  • @ Colo : effectivement c'est un auteur reconnu en Autriche, elle a une histoire personnelle particulière et un tour sur le site Esprit Nomades vaut la peine

  • Je vais aller faire un tour sur le site. Le livre .... je ne sais pas, l'enfance très maltraitée c'est toujours difficile à lire pour moi.

  • Un romance qui sans doute j'aurais beaucoup de mal a feuilleter. J'ai noté. Lors de ma prochaine viré à Filigranes
    http://www.filigranes.be/fr/

  • @ Armando : si en plus des librairies à Lyon je me mets aux librairies bruxelloises là c'est trop !

Écrire un commentaire

Optionnel