Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Malgré les ruines et la mort - Sophia de Mello Breyner

Malgré les ruines et la mort - Sophia de Mello Breyner - Traduit du portugais par Joaquim Vital - Editions de la Différence
malgré les ruines et la mort.gifVoilà une anthologie magnifique de la poésie de Sophia de Mello Breyner. Son nom est peu connu en France où pourtant elle a obtenu le prestigieux prix "Max Jacob"
L’antiquité parcours son oeuvre, son amour pour le Portugal, pour la Grèce dont elle chante la lumière et les îles. Elle dit avoir une relation privilégiée à "la mer, à la vague, à la roche, au vent, au soleil, à la lumière, au sable, à la terre, aux arbres "
C’est une oeuvre pleine de lumière et de chaleur, d’un poète qui se met sous la protection d’Homère et de la Bible " Le plus beau poème est dans la Bible, c'est le Magnificat, parce que c'est un poème d'exultation et d'humilité et puis il marque l'alliance de l'homme avec l'Eternel"
Certains des poèmes évoquent l’exil, le temps qui passe et la mort, le poète Pessoa " Ton chant si juste qui dédaigne les ombres" mais Sophie de Mello souhaite aussi une poésie heureuse " Je demande à la poésie aussi de la joie, elle aime les fleurs, la nuit, le rêve."


cleopatre_09.jpg

 

Poème d’amour d’Antoine et de Cléopâtre
Par tes mains je mesurai le monde
Et sur la balance pure de tes épaules
Je pesai l’or du soleil et la pâleur de la lune

 

 

 

Alors surgirent les îles lumineuses
d’un bleu si pur et si violent
Qu’il dépasse l’éclat du firmament
Et en nous s’effacèrent la mémoire et le temps

 

Santorin2.jpg

 


Lusitanie
Ceux qui tout droit avancent vers la mer
Et - tel un couteau - aiguisé - en elle plongent
La proue très noire de leurs bateaux
Vivent de peu de pain et de clair de lune

 

tableaumarioeloy.jpg
Tableau de Mario Eloy ( Du bleu dans mes nuages)


L’auteur
SophiadeMelloBreynerpoetisaPortuguesa.jpgSophia de Mello Breyner est née en 1919 à Porto, dans une famille aristocratique.
Elle a reçu le prestigieux prix Camões en 1999. Ses livres ont été traduits dans de nombreuses langues. Elle même avait traduit de nombreux auteurs en portugais, notamment Shakespeare, Dante et Paul Claudel.
En France elle a reçu le prix Max Jacob de la poésie, prix rarement décerné à un poète de langue étrangère
Engagée politiquement Sophia de Mello Breyner fut de tous les combats qui ont porté la démocratie au Portugal

Lali est une passionnée de ce poète, vous trouverez chez elle les Vers de Sophia

Un billet sur l'auteur chez Armando

Commentaires

  • Oh Dominique! Quel bonheur que tu nous parles de ce livre qui est devenu mon livre de chevet depuis qu'on me l'a offert...
    Sophia est la plus vibrante de toutes les voix qui se sont exprimées au Portugal...
    C'est la raison pour laquelle, d'ailleurs, j'ai déposé tant d'extraits de ce livre chez moi qu'on peut lire en inscrivant « les vers de Sophia » dans l'onglet « Recherche »...

  • @ Lali, c'est un livre que j'ai moi aussi depuis assez longtemps et que j'ouvre régulièrement
    je vais ajouter un lien vers ton site pour que chacun puisse en profiter

  • Bonsoir Dominique. Il me faut avouer ne pas connaitre Sophia de Mello Breyner , mais ton billet me donne envie de la découvrir, et l'enthousiasme de Lali aussi ... sourire ... il me reste tant à découvrir et vos sites offrent tant de regards, de musiques, de couleurs ! Quel régal !
    Je voudrais aussi te remercier de ta visite pour "Une pluie de poésie" . Ravie que la pluie se soit invitée chez toi ;)
    @micalement
    Hespérie

  • Comment ai-je pu passer à côté d'une "voisine" depuis tant d'années? Elle n'est pas très connue en Espagne non plus, étonnante cette difficulté de passer les frontières, non?
    Votre billet superbement illustré et les extraits que vous nous en donnez rendent "obligatoire" une plongée dans sa poésie. merci!

  • @ Colette : je me souviens que c'est après avoir lu quelques vers dans une revue que j'ai eu envie d'en savoir plus sur cette poètesse
    A l'époque je n'avais rien trouvé en bibliothèque et j'avais fait l'achat de ce volume mais pour moi aussi c'était une parfaite inconnue
    C'est le bonheur des bogs de faire de nouvelles connaissances

  • Je ne connais pas cet auteur mais ce billet et le cri du coeur de Lali , donnent vraiment envie de la découvrir !

  • Je suis allée chez Lali et j'ai retenu ces vers de Sophia :

    À travers ton coeur passa un bateau
    Qui ne cesse sans toi de suivre son chemin


    C 'est beau? Non?

  • @ Claudialucia : toute la posésie de Sophia de Mello est magnifique, j'aime particulièrement tous ces vers qui ont trait à la mer

Écrire un commentaire

Optionnel